Il contrabbasso nella Letteratura

Autore articolo: Antonio Mercurio

WikiBass, nella sua attività di ricerca e catalogazione sulla cultura del contrabbasso, ha selezionato una serie di opere letterarie in cui lo strumento occupa un ruolo narrativo preciso. Non si tratta di un filone esteso della narrativa, ma di una scelta autoriale circoscritta che alcuni scrittori hanno compiuto per affrontare tematiche specifiche attraverso la fisicità, la posizione e il simbolismo del contrabbasso.
 
La selezione include testi originariamente pubblicati in italiano, russo, tedesco e serbo, con edizioni tradotte e disponibili anche in inglese e spagnolo, a testimonianza di un interesse che supera i confini linguistici. Tra i volumi proposti figurano il racconto di Anton Čechov, il monologo di Patrick Süskind, il romanzo di Saša Ilić e l’opera di Rosanna Carnevale, scelti per rappresentare in modo chiaro le diverse declinazioni narrative dello strumento.
 
La presenza del contrabbasso nella letteratura si concentra principalmente tra la seconda metà dell’Ottocento e l’epoca contemporanea. Nel corso di questo arco temporale gli autori lo hanno impiegato con funzioni strutturali differenti: come metafora di un ruolo essenziale ma marginalizzato, come oggetto capace di collegare epoche diverse attraverso spartiti o memorie, e come testimone silenzioso di vicende psicologiche o storiche. In ogni caso, il contrabbasso non viene mai trattato come semplice riferimento musicale, ma diventa un perno attorno al quale si organizza la trama o si definisce la prospettiva del personaggio.
 
Di seguito viene presentato l’elenco delle opere selezionate, ciascuna accompagnata da una breve analisi del ruolo che il contrabbasso assume all’interno della storia e delle ragioni della sua inclusione nel percorso di ricerca di WikiBass.

Anton Čechov – Il romanzo del contrabbasso (Roman s kontrabasom, 1886): Molto prima di Süskind, il geniale scrittore russo ha dedicato un intero racconto umoristico a questo strumento. Il protagonista è Smyčkov, un contrabbassista che si sta recando a suonare a una festa in una villa nobiliare. Durante una sosta lungo un fiume, a causa di una serie di equivoci surreali e bizzarri, la custodia del suo enorme contrabbasso diventerà il rifugio d’emergenza per nascondere la nudità di una principessina. Un piccolo capolavoro della letteratura classica.

Da questo racconto sono stati tratti celebri adattamenti cinematografici che hanno tradotto in immagini la comicità e l’assurdità della storia. Il primo in assoluto risale al 1911 con il cortometraggio muto russo diretto dal regista Kai Hansen, rimasto impresso negli annali come la prima trasposizione cinematografica in assoluto di un’opera di Čechov, interpretata dagli attori Vera Gorskaja e Nikolaj Vasil’ev. Nel 1974 la storia è stata invece riadattata in una celebre commedia britannica di quarantatré minuti diretta da Robert Young. Questa versione, scritta e interpretata dal celebre attore dei Monty Python John Cleese nel ruolo del contrabbassista e da Connie Booth in quello della principessa, è diventata un piccolo cult grazie alla sua ironia brillante e alle bizzarre peripezie dei due protagonisti che vagano senza vestiti nella campagna inglese.

 

Tradotto in: EN, IT, FR, DE, ES, PT, NL, PL, CS, HU, RO, BG, FI, EL, JA, ZH.

Versione spagnola: El romance del contrabajo, Alianza Editorial

Versione portoghese: Romance com Contrabaixo, Editora 34

Versione olandese: Roman met een contrabas, Van Oorschot

Versione polacca: Romans z kontrabasem, Wydawnictwo Literackie

Versione ceca: Román s kontrabasem, Odeon

Versione ungherese: Regény nagybőgővel, Európa Könyvkiadó

Versione rumena: Roman cu un contrabas, Editura Humanitas

Versione bulgara: Роман с контрабас, Profizdat

Versione finlandese: Romanssi kontrabasson kanssa, Otava

Versione greca: Ρομάντσο με κοντραμπάσο, Kastaniotis

Versione giapponese: コントラバス物語, Iwanami Shoten

Versione cinese: 浪漫的小提琴家, People’s Literature Publishing House

Patrick Süskind – Il contrabbasso (Der Kontrabass) – 1981: è in assoluto il testo letterario più famoso dedicato allo strumento. Si tratta di un monologo teatrale (scritto dall’autore del bestseller Il Profumo) in cui un contrabbassista orchestrale anonimo si confessa. Lo strumento diventa il coprotagonista: una presenza enorme, amata e odiata, metafora della frustrazione dell’uomo medio che vive “all’ultimo banco” dell’orchestra ma senza il quale l’armonia crollerebbe.

Dal testo è stato tratto un celebre spettacolo teatrale, un monologo intenso che nella finzione scenica viene spesso accompagnato dal vivo da un vero musicista al contrabbasso per dare voce e corpo ai pensieri del protagonista. Questo fortunato adattamento ha calcato i palcoscenici di tutto il mondo, sia nella sua versione originale in lingua tedesca sia nelle numerose traduzioni internazionali, vedendo spesso la recitazione dialogare costantemente sul palco con un contrabbassista classico o jazz a fare da controcanto.

Tradotto in: DE, IT, EN, FR, ES, PT, NL, EL, SV, NO, FI, PL, CS, HU, RU, BG, RO, TR, JA, ZH, KO, HE, FA.

Versione tedesca: Der Kontrabass, Diogenes Verlag

Versione italiana: Il contrabbasso, Longanesi

Versione inglese: The Double Bass, Bloomsbury

Versione francese: La Contrebasse, Éditions du Seuil

Versione spagnola: El contrabajo, Seix Barral

Versione portoghese: O Contrabaixo, Editora BestBolso

Versione olandese: De contrabas, Prometheus

Versione greca: Το κοντραμπάσο, Psichogios Publications

Versione svedese: Kontrabasen, Gedins Förlag

Versione norvegese: Kontrabassen, Ex Libris

Versione finlandese: Kontrabasso, Otava

Versione polacca: Kontrabas, Wydawnictwo Świat Książki

Versione ceca: Kontrabas, Narodní divadlo

Versione ungherese: A nagybőgő, Európa Könyvkiadó

Versione russa: Контрабас, Text Publishers

Versione bulgara: Контрабасът, Atlantis-KL

Versione rumena: Contrabasul, Humanitas

Versione turca: Kontrabas, Can Yayınları

Versione giapponese: コントラバス, Shinchosha

Versione cinese: 低音提琴, Shanghai Translation Publishing House

Versione coreana: 콘트라베이스, Yeollin Chaekdeul

Versione ebraica: הקונטרบס, Am Oved

Versione persiana: کنترباس, Nirvana Publications

Saša Ilić – Cane e contrabbasso (Keller Editore, 2023): Vincitore del prestigioso Premio NIN (il massimo riconoscimento letterario in Serbia), questo romanzo ha come protagonista Filip Isaković, un talentuoso contrabbassista serbo la cui carriera e la cui vita vengono spazzate via dallo scoppio della guerra in Jugoslavia nei primi anni Novanta. Il contrabbasso, le sue note e i suoi silenzi diventano lo strumento per scavare nei traumi della storia e della mente umana.

Tradotto in: SR (Lingua originale), IT, FR, DE, MK, SL

Versione serba: Pas i kontrabas, Akademska knjiga

Versione inglese: Dog and Double Bass, Istros Books

Versione italiana: Cane e contrabbasso, Keller Editore

Versione francese: Le Chien et la Contrebasse, Éditions Agullo

Versione tedesca: Hund und Kontrabass, Schöffling & Co.

Rosanna-Carnevale_Andante-Affettuoso

Rosanna Carnevale – Andante affettuoso  – 2015

Questo splendido romanzo intreccia due piani temporali diversi. Da un lato ci sono Anna e Pietro (un contrabbassista), due musicisti dei giorni nostri che preparano un concerto. Dall’altro lato emerge la figura misteriosa di “M”, un personaggio che cela l’identità reale di Giuseppe Maria Marangoni (1866-1945), un grandissimo contrabbassista e compositore italiano d’inizio Novecento, ingiustamente e inspiegabilmente dimenticato dalla storia della musica.

Il contrabbasso (che Marangoni definiva affettuosamente “il cetaceo istrumento”) diventa il vero e proprio “filo rosso” che unisce il passato e il presente attraverso gli spartiti che riemergono dal silenzio.

Tradotto in: IT (Lingua originale), FR

Versione Francese: Andante Affettuoso, ed. Portaparole

Conosci altri Romanzi dove il contrabbasso trova il suo ruolo ?

Scrivicelo tra i commenti, grazie

© NOTA SUL COPYRIGHT E FAIR USE: I contenuti, le immagini e le citazioni presenti in questa scheda sono pubblicati esclusivamente a scopo informativo, critico, didattico e di ricerca scientifica, ai sensi dell’Art. 70 della L. 633/1941.
Titolarità: La proprietà intellettuale dei testi originali e l’organizzazione dei dati appartengono a Wikibass. L’uso del materiale è concesso liberamente per scopi non commerciali, previa citazione obbligatoria della fonte.
Clausola di rimozione: Wikibass opera nel pieno rispetto dei diritti altrui. Qualora la pubblicazione di immagini o contenuti violasse involontariamente diritti d’autore, gli aventi diritto possono segnalarlo per l’immediata rimozione o correzione dei crediti tramite il tasto Report.

Ti sei iscritto alla NEWSLETTER ?

Registrati

Per poter commentare, creare la tua lista de Preferiti

e per avere accesso a contenuti esclusivi

Ti è stata utile questa pagina?

Offri un caffè al team di WikiBass per sostenere la ricerca storica sul contrabbasso.

Sostieni WikiBass con PayPal

Comments

  • No comments yet.
  • Add a comment